The english we speak(BBC教学)第260期:There's method to my madness 我这么做是有原因的
Rob is taken aback by the mess in the studio and asks Li why she has emptied all her stuff from her handbag onto the floor. Li replies, 'there's method to my madness'. What does she mean? Listen and find out.
罗布被乱糟糟的演播室吓了一跳,他问莉为什么她把包里所有的东西都倒在了地上。莉回答说:“我这么做是有原因的”。她是什么意思?请收听本期节目并找出答案。Li: Hi everyone, I'm Li. Rob will be here in a few minutes but while I'm waiting for him I must try to find my Travelcard. I couldn't find it this morning. I hope I haven't lost it.
莉:大家好,我是莉。罗布几分钟以后就到,我等他的时候一定要找到我的交通卡。今天早上我的交通卡找不到了。希望没有丢。(Sound of Li emptying her handbag... Then the door opens and Rob enters the room)
(莉倒空包里所有东西的声音……然后门开了,罗布走进了演播室)
Rob: Hi Li, sorry I'm late. (Rob looks at Li) Li, what are you doing? You've emptied your handbag all over the floor!
罗布:嗨,莉,抱歉我迟到了。(罗布看向莉)莉,你在做什么?你把你包里所有的东西都摊在了地上!Li: Oh, hi Rob, I wasn't expecting you to be here so soon. Oh dear, this must look terrible, but believe me, there's method to my madness.
莉:哦,你好,罗布,我没想到你这么快就到了。天哪,这看上去一定很糟,不过相信我,我这么做是有原因的。Rob: You've made a mess all over the floor and you're telling me you've gone mad!
罗布:你把地板弄得一团糟,你还告诉我你疯了!Li: No, I haven't gone mad, well I hope not! The phrase 'there's method to my madness' means that although what I'm doing looks like madness I'm doing it deliberately; I have a reason for doing it.
莉:不是,我没有疯,希望我没有疯!there's method to my madness这个短语的意思是虽然我做的事情看上去很疯狂,不过我是有意这么做的;我这么做是有原因的。Rob: I'm only joking Li. Of course I know this phrase. 'There's method to my madness' or you could say 'there's method in my madness', means you are doing something that looks strange but you have a plan and really, you are doing something very sensible.
罗布:莉,我只是在开玩笑。我当然知道这个短语。There's method to my madness或者是there's method in my madness的意思是,你做的事情虽然看起来很奇怪,但你是有计划的,你做的事情其实是合理的。Li: Yes, that's exactly right. I've emptied my handbag over the floor because it will be easier and quicker to find my Travelcard. Then I'll re-pack my handbag.
莉:对,完全正确。我把我包里的东西摊在地上是因为这样找交通卡会更容易更快。然后我会重新收拾我的包。Rob: A good idea. That's the phrase for The English We Speak today. Let's hear some examples of how it's used.
罗布:好主意。这就是今天地道英语节目要讲的短语。我们来听些例句,看看这个短语如何应用。Examples
例句I'm driving to my friend's house today but I'm going to take the long route, avoiding the motorway. There's method to my madness, I think the motorway will be very busy and the longer route will be quicker.
今天我要开车去我朋友家,我打算走较长的那条路线,不走高速公路。我这么做是有原因的,我认为高速公路的车流量会很大,而较长的路线会更快一些。A: What are you doing putting all the books on the floor?
A:你为什么要把所有的书放在地上?B: There's method to my madness. I'm taking a photo of the books I'm putting away. The photos will help me locate the books more easily.
B:我有我的理由。我在整理书的时候要给这些书拍照。这些照片能帮助我轻松地找到这些书的位置。A: Oh, that's clever.
A:哦,真是个聪明的方法。Rob: So Li, have you found your Travelcard?
罗布:莉,你找到你的交通卡了吗?Li: Yes, it must have been at the bottom of my handbag. You see, there was method to my madness.
莉:找到了,它肯定被压在手提包的底下了。你看,我这么做是有原因的。Rob: Well done Li. Well, I'm going now. I'll leave you to tidy up your mess!
罗布:干得好,莉。我现在要走了。我希望你自己收拾你弄乱的东西!Li: Thanks Rob.
莉:谢谢你,罗布。Rob: Bye everyone!
罗布:大家再见!Li: Bye!
莉:再见!
译文属仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解:
1. be taken aback 吃惊,震惊(以至于无法立刻作出反应);
例句:Rolandwas taken abackby our strength of feeling.
我们反应如此强烈,令罗兰大吃一惊。
2. all over 到处;遍及;
例句:The wall paper had smudgesall overit.
墙纸上到处是污迹。
3. put away 把…收起;放好;
例句:'Yes, Mum,' replied Cheryl as she slowlyput awayher doll.
“是的,妈妈。”谢里尔一边慢慢地收起布娃娃一边回答。
4. well done 做得好;
例句:Well done, Linda, your painting is top of the league.
画得好,琳达,你的画好极了。
5. tidy up 收拾;整理;
例句:He began totidy uphis desk and finish off the week's work.
他开始整理书桌,结束一周的工作。
-
超级好看的男生英文网名
☀sunny╰SummerThe丶夏祭つsunmanvaliantspeing“MonsterSmile。淺落Promise°Sunshine失念pain゜Smile丶陌离执白°TracyAngle、微眸Sily°苏暖年Amor︶°瑾年lemon°浮缠Prison囚困Angel、笙歌°Forever永远입사연극(入戏)time°时光女孩blue丶过去式°injure...
-
买衣服必备英语
对各位喜欢逛街买衣服的朋友来说,这一次介绍的绝对都是你必读的内容。等你出国逛街的时候,就知道未雨绸缪的好处了!1.I'mjustbrowsing.我只是随便看看。在美国逛街买衣服,I'mjustbrowsing.和I'mjustlooking.这两句一定要先学会。因为一般当你走进一家店时,小姐们...
-
美国习惯用语 第76期:blame game
美国习惯用语-第76讲:blamegamenegativecampaigning各位听众,美国选民每四年不仅要选举一位总统,而且还要选举四百三十五名国会议员、至少三十三名参议员以及在州一级和基层的许多官员。在竞选的过程中,每个候选人为了当选总是想方设法地抬高自己,贬低别人。他们用...
-
美国习惯用语 第74期:to throw one's hat in the ring
美国习惯用语-第74讲:tothrowone'shatintheringtogoonthestump美国每四年就会遇到一次总统大选。今天的「美国习惯用语」节目,我们要给大家介绍几个美国人在选举中常用的俗语。美国总统大选一般是在十一月初举行。可是,竞选活动往往早就开始了。在竞选的第一个...
相关文章
- The english we speak(BBC教学)第303期:Get somebody's goat 火冒三丈
- The english we speak(BBC教学)第107期:Don't get me wrong 别误会我的意思
- The english we speak(BBC教学)第139期:Two phrases about fatherhood 两个与父亲身份有关的短语
- The english we speak(BBC教学)第268期:You've sold it to me 你说服我了
- The english we speak(BBC教学)第23期:weather idioms 有关天气的谚语
- The english we speak(BBC教学)第92期:To murder something 非常渴望某样东西
- The english we speak(BBC教学)第290期:Drama queen 小题大做的人
- The english we speak(BBC教学)第342期:A busman's holiday 照常工作的节假日
- The english we speak(BBC教学)第90期:What's the damage 多少钱
- The english we speak(BBC教学) 第6期:It's doing my head in真让人受不了