英语初级口译考试指导:汉英口译分类词汇(1)
化学工业部 Ministry of Chemical Industry
办公厅 General Office
计划司 Planning Department
外事司 Foreign Affairs Department
人事司 Personnel Department
化工新材料局 New Chemical Material Department
化工司 Chemical Department
橡胶司 Rubber Department
炼化司 Department of Refining and Chemicals
矿山司 Chemical Mines Bureau
化工规划院 Chemical Planning Institute
设备总公司 Equipment General Corporation
基建局 Capital Construction Department
教育司 Education Department
化肥司 Chemical Fertilizer Department
供销局 Department of Supply and Sales
二、市属机械译名(以北京市为例)
北京市人大常委会 Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress
中国共产党北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CPC
中国人民政治协商会议北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CPPCC
北京市人民政府 Beijing Municipal People's Government
高级人民法院 High People's Court
人民检察院 People's Procuratorate
外事办公室 Foreign Affairs Office
侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office
财贸办公室 Office of Finance and Trade
文教办公室 Office of Culture and Education
计划委员会 Planning Committee
-
初级口译考试词汇备考:船舶英语词汇
dugout独木舟barge驳船kayak(爱斯基摩人的)木排outrigger桨叉架船rowingboat划艇(美作:rowboat)gondola(意大利的)长平底船whalemothership捕鲸母船hydrofoil水翼船catamarans双体船dredger挖泥船boat船brig,brigantine双桅船canoe小船,独木舟caravel快帆船cargoboat货...
-
同性恋的正式说法在英语中男女有别
同性恋的正式说法是homosexual。细分之,男同性恋称为gay,女的则称为lesbian。至于queer,fairy,queen等等称呼则带有很重的轻蔑色彩,会被批判为歧视同性恋(heterosexism),最好少用为妙。Gay一字在18世纪时原是用来称呼妓女或很随便的妇女的称呼,一直到第二次世界大战时...
-
英语口译备考:谓语最小化原则
谓语最小化原则在汉译英中,动词的考察是必然的。其中动词和其他成分的转换也是重中之重。如果考生把所有的动词都翻译成动词的话,只能说明其还属于“入门”境界。因此在第一个例子中共出现7个动词,而在译文中只保留了4个动词。所以我们在翻译中一定要注意动词和其...
-
英语口译:开“会”啦!
“会”古来有之,东汉许慎的《说文解字》说:会,合也。其实也就相当于英文中所说的“gettogether,assemble”。今天,各种各样的“会”可谓无处不在,从和女友的约会(date)到与personalphysician的定期见面(appointment),最普通意义上的会议(meeting)到专门的发布会(conference),...