中国成语的英文表达形式
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
不眠之夜white night
不遗余力spare no effort; go all out; do one"s best
不打不成交"No discord, no concord.
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
大开眼界open one"s eyes; broaden one"s horizon; be an eye-opener
国泰民安The country flourishes and people live in peace
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
和气生财Harmony brings wealth
活到老,学到老One is never too old to learn.
既往不咎let bygones be bygones
金无足赤,人无完人Gold can"t be pure and man can"t be perfect.
金玉满堂Treasures fill the home
脚踏实地be down-to-earth
脚踩两只船sit on the fence
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
马到成功achieve immediate victory; win instant success
名利双收gain in both fame and wealth
茅塞顿开be suddenly enlightened
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
拿手好戏masterpiece
赔了夫人又折兵throw good money after bad
抢得先机take the preemptive opportunities
强强联手win-win co-operation
瑞雪兆丰年A Timely snow promises a good harvest.
人之初,性本善Man"s nature at birth is good.
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
人海战术huge-crowd strategy
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
死而后已until my heart stops beating
岁岁平安Peace all year round
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
升级换代updating and upgrading (of products)
四十不惑Life begins at forty.
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
时不我待Time and tide wait for no man.
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
糖衣炮弹sugar-coated bullets
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
团结就是力量Unity is strength.
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
望子成龙hold high hopes for one"s child
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
文韬武略military expertise; military strategy
唯利是图draw water to one"s mill
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
无中生有make/create something out of nothing
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
新官上任三把火a new broom sweeps clean
蓄势而发accumulate strength for a take-off
心想事成May all your wish come true
先入为主First impressions are firmly entrenched.
先下手为强catch the ball before the bound
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
现身说法warn people by taking oneself as an example
息事宁人pour oil on troubled waters
喜忧参半mingled hope and fear
循序渐进step by step
鱼米之乡a land of milk and honey
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
有识之士people of vision
有勇无谋use brawn rather than brain
与时俱进advance with times
以人为本people oriented; people foremost
因材施教teach students according to their aptitude
欲速则不达Haste does not bring success.
优胜劣汰survival of the fittest
英雄所见略同Great minds think alike.
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
招财进宝Money and treasures will be plentiful
债台高筑become debt-ridden
致命要害Achilles" heel
众矢之的target of public criticism
纸上谈兵be an armchair strategist
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
-
口译辅导教程-经济篇
口译辅导教程-经济篇国民生产总值GNP(GrossNationalProduct)人均国民生产总值percapitaGNP产值outputvalue鼓励giveincentiveto投入input宏观控制exercisemacro-control优化经济结构optimizetheeconomicstructure输入活力bringvigorinto改善经济环境improveecon...
-
口译关键词:交通规则篇
口译关键词:交通规则篇1.交通规则trafficregulation2.路标guidepost3.里程碑milestone4.停车标志markcarstop5.红绿灯trafficlight6.自动红绿灯automatictrafficsignallight7.红灯redlight8.绿灯greenlight9.黄灯amberlight10.交通岗trafficpost11.岗亭policeb...
-
世博会高峰论坛闭幕式《上海宣言》中英对照
WorldExpo2010ShanghaiChinaShanghaiDeclaration31October2010我们来自全球各地的参展方和所有参与者,在“城市,让生活更美好”主题的引导下,共同参与第一次在发展中国家举办的注册类世博会,在184天的会期里,各具创意的展览展示,精彩纷呈的文化活动,智慧迭出的论坛研...
-
猪肉价格下跌 引发政府忧虑
TheChineseloveporksomuchthatthemeatsitsprominentlyonthegovernment'splateofpolicyconsiderations.中国人如此喜欢猪肉,以致于猪肉在中国政府的政策考虑中占据着重要地位。That'swhyit'spotentiallypertinentthatthestatetelevisionstationranalittle-not...