德语慢速新闻:Nachrichten: 16.05.2017
听新闻学德语咯!一版常速,一版慢速,练习德语听力的同时,get地道文笔表述,练听力知天下就从这里开始吧! 一起跟小编看看今天的内容吧!
16.05.2017 – Langsam gesprochene Nachrichten
慢速版
常速版
Experten vermuten Nordkorea hinter weltweiter Cyberattacke:
Hinter der jüngsten weltweiten Cyberattacke könnte Experten zufolge Nordkorea stecken. Darauf deuteten Ähnlichkeiten im Code des Erpresser-Virus' "WannaCry" und einer Nordkorea zugeordneten, früheren Serie von Cyberattacke hin, teilten die Sicherheitsunternehmen Kaspersky und Symantec mit. Kaspersky zufolge weisen die Ähnlichkeiten der Codes auf eine Gruppe von Cyperpiraten namens Lazarus hin. Diese soll hinter einer Attacke auf Sony Pictures im Jahr 2014 stecken, hinter der viele Experten nordkoreanische Hacker vermutet hatten. Das Virus verschlüsselt die Daten des Benutzers und fordert ein Lösegeld für die Datenfreigabe. Nach Angaben der europäischen Polizeibehörde Europol hat "WannaCry" Windows-Computer in mindestens 150 Ländern und dabei 200.000 Organisationen und Personen getroffen. Laut US-Heimatschutzministerium ist aber noch kein Fall bekannt, in dem die Nutzer ihre Daten nach Zahlung des Lösegeldes wiedererhalten haben.
Verletzte bei Protesten gegen Regierung in Venezuela:
Bei neuen Demonstrationen gegen die sozialistische Regierung in Venezuela haben mehrere Menschen teils schwere Verletzungen erlitten. Im Bundesstaat Carabobo feuerte ein Scharfschütze nach Angaben der Regierung auf zwei Polizisten. Ein Beamter sei dabei schwer verletzt worden und ringe um sein Leben, hieß es. Die Polizei schoss mit Tränengas und Gummigeschossen auf die Demonstranten. Auf der Insel Margarita wurden eine Abgeordnete der Opposition und zwölf weitere Demonstranten festgenommen. Der Vizepräsident der Nationalversammlung, Freddy Guevara, sprach von einem Angriff auf die parlamentarische Immunität. In Venezuela gibt es seit Wochen Demonstrationen für ein Amtsenhebungsverfahren gegen Präsident Nicolás Maduro. Dabei kamen bisher 39 Menschen ums Leben, rund 800 wurden verletzt. Die Demonstranten machen Maduro für die schwere Wirtschaftskrise in Venezuela verantwortlich.
Sorge vor Ebola-Epidemie im Kongo:
Im Kongo ist ein zweiter Ebola-Fall klinisch bestätigt worden. Gesundheitsexperten wollen nun eine Ausbreitung des tödlichen Virus verhindern. Die Europäische Union bereitet nach Angaben des zuständigen EU-Kommissars Christos Stylianides einen möglichen Experten-Einsatz vor. Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) schickte bereits Fachleute in den Nordosten des Kongo. Dort wurden bislang 19 Verdachtsfälle erfasst, drei Menschen sind bereits an mit Blutungen einhergehenden Fiebererkrankungen gestorben. Bei der letzten Ebola-Welle im Herbst 2014 starben laut WHO 35 Menschen. Bei der bislang größten Ebola-Epidemie starben in den westafrikanischen Staaten Liberia, Guinea und Sierra Leone in den Jahren 2014/2015 mehr als 11.000 Menschen.
Koalitionsgespräche in den Niederlanden gescheitert:
Die Bemühungen zur Bildung einer Vier-Parteien-Koalition in den Niederlanden sind nach mehr als acht Wochen gescheitert. An den Verhandlungen waren die Liberale Partei VVD des bisherigen Ministerpräsidenten Mark Rutte, die Christdemokraten, die sozialliberale Partei D66 und die Partei GroenLinks beteiligt. Rutte bedauerte das Scheitern der Verhandlungen. Seinen Angaben zufolge war bei den Koalitionsverhandlungen das Thema Einwanderung das größte Hindernis. Es habe aber auch Differenzen beim Thema Klimawandel und bei der ungleichen Einkommensverteilung gegeben. Rutte wird nun vermutlich Gespräche mit kleineren Parteien aufnehmen, um eine Parlamentsmehrheit zustande zu bekommen. Eine Zusammenarbeit mit der rechtspopulistischen PVV von Geert Wilders, die bei der Parlamentswahl von Mitte März zweitstärkste Kraft wurde, haben die meisten Parteien ausgeschlossen.
Merkel und Macron planen Reform der Euro-Zone:
Deutschland und Frankreich wollen einen Fahrplan für eine Reform der Europäischen Währungszone vorlegen. Wenn dafür EU-Vertragsänderungen nötig seien, sei Deutschland dazu bereit, betonte Bundeskanzlerin Angela Merkel. Auch der neue französische Präsident Emmanuel Macron zeigte sich bei seinem Antrittsbesuch in Berlin offen für eine Änderung der EU-Verträge. Sein Vorgänger Francois Hollande hatte dies stets abgelehnt, weil in Frankreich möglicherweise ein Referendum für die Ratifizierung nötig wäre. Macron hatte die französische Präsidentschaftswahl am 7. Mai mit einem klar pro-europäischen Programm gegen die rechtsextreme Kandidatin Marine Le Pen gewonnen. Unmittelbar vor seiner Reise nach Berlin hatte er den konservativen Politiker Edouard Philippe zu seinem Ministerpräsidenten ernannt. Macron betonte, er stehe vor einer "sehr schweren Aufgabe" in Frankreich.
文章内容来自互联网,如有不妥之处,欢迎指正。
-
德语阅读的一些建议
德语阅读的一些建议,阅读是中国人的相对强项。有人说,在听说读写中,从阅读里学到的东西多。因此,请不要在阅读上少花时间。你做阅读勤快吗?如果你做阅读时经常查字典,那说明你很懒。做阅读时请让你的字典离开你的视线,至少在第一遍阅读时需要如此。看不懂的单词怎么办...
-
德语发音学习要点
学习一门新的语言常常是一项困难的任务,不过在我准备备考德语考试时,发现通过有条理和合适的学习方法,我们完全可以应对挑战,取得良好成绩。下文中主要为大家介绍德语发音学习的要点,一起来看看吧。一、如何学习德语发音1.从学习元音和辅音开始元音和辅音在德语中的...
-
提升德语听力的方法
德语是一门发音特别重要的语言,因为德语中的每个音都有区别,所以正确的发音在德语考试中是非常重要的。为了帮助大家有效的学习,下文中特整理了德语口语学习方法,一起来学习吧。一、提升德语听力的方法1、尽量做到每天都听毫无疑问,蜻蜓点水式的训练不足于真正帮你...
-
中国人学德语难吗
复习备考资料是辅助学生备考的重要资料。德语是一门非母语,对于大部分学生而言,需要更多的练习和复习才能找到学习方法和技巧。下文中为大家介绍中国人学德语难吗,一起来了解吧。一、中国人学德语难吗就中国人而言,德语并不好学。德语的变化,德语的4个格以及许多语...
相关文章
- 德语慢速新闻:Nachrichten: 05.06.2017
- 德语慢速新闻:Nachrichten: 15.07.2017
- 德语慢速新闻:Nachrichten: 10.05.2017
- 德语慢速新闻:Nachrichten: 11.05.2017
- 德语慢速新闻:Nachrichten: 15.06.2017
- 德语慢速新闻:Nachrichten: 16.06.2017
- 德语慢速新闻:Nachrichten: 10.06.2017
- 德语慢速新闻:Nachrichten: 17.06.2017
- 德语慢速新闻:Nachrichten: 26.05.2017
- 德语慢速新闻:Nachrichten: 01.06.2017