俄罗斯的凡尔赛——夏宫
夏宫又名“彼得宫”,建于1711年至1712年,就像我国的颐和园,是历代沙皇的皇家花园和夏季行宫。外表简朴庄重,内部各式各样的装饰令人眼花缭乱,主要由建筑师多米尼克·特列吉尼(早期巴洛克风格的代表,瑞士人)设计。最美丽的当属花园中的各式喷泉,酷暑炎热的夏季,住在行宫中欣赏景色,让人身心放松。今天就一起来认识一下这座华贵的宫殿。
Летний дворец Петра I имеет счастливую судьбу: после кончины Петра дворец никогда не перестраивался, хотя были некоторые потери в оформлении интерьеров. До наших дней в неизменном виде сохранились планировка и внешний облик здания, живописные плафоны аллегорического содержания, сосновые шкафы для одежды, изразцовые печи и отделка стен расписными голландскими плитками, отделка деревянными панелями помещений первого этажа и Зеленого кабинета. Уникальный ветровой прибор в Кабинете Петра I по-прежнему показывает направление и силу ветра. На втором этаже стоит данцигский шкаф, в котором, по преданию, Петр I хранил свое белье и ботфорты.
彼得大帝的夏宫很幸运:沙皇去世后,尽管在内部装饰上有一些损失外,大体上再也没有改建。直到今天,建筑的布局和外观、绘有寓言故事的宫顶天花板、松木衣柜、瓷砖镶面的火炉和贴满荷兰小型瓷砖片的墙壁、一楼的木制墙板和绿色调的办公室一直未变。办公室中各类测风仪器完好无损,仍可以显示风向和强度。在二楼有一个但泽(波兰城市名)式壁橱,相传,彼得大帝在其中还放过自己的内衣和长靴。
После смерти Петра I Летний дворец теряет значение царского жилища. Некоторое время здесь жили придворные служители. В царствование Елизаветы Петровны, дочери Петра, чтившей память об отце, «ветхости» чинят, и бывшую царскую резиденцию в перовой половине XIX века начинают употреблять как место для летнего проживания видных сановников того времени.
彼得一世去世后,夏宫也不在作为皇家住所。有一段时间,宫中众多仆人暂居于此。女儿伊丽莎白·彼得罗夫娜在位期间,为了纪念父亲,修缮了一些较旧的家具。19世纪上半叶,这所前皇家宫苑开始被用作当时显贵们的避暑胜地。
Для устройства своей резиденции Петр I выбрал обжитую и выгодно расположенную мызу на мысе между Невой и Безымянным ериком (ныне река Фонтанка), где располагалось имение шведского майора — небольшой домик с хозяйственным двором и садом. Первое время Петр мог использовать для проживания домик Конау, но, возможно, уже тогда для него построил собственный дом.
彼得选择了一个位于涅瓦河和不知名河汊上的一处宜居且地理位置优越的庄园,一位瑞典少校的房子就位于此,有花园也有畜院。彼得本可以使用少校的房子当作行宫,但后来他还是建造了自己的皇家花园。
К 200-летию Санкт-Петербурга в Летнем дворце состоялась выставка памятников петровской эпохи. После 1917 г. дворец сохранялся как исторический и архитектурный памятник. В 1925 г. дворец был передан в ведение историко-бытового отдела Государственного Русского музея. На экспозиции музея можно увидеть одежду Петра I, мебель, картины и предметы прикладного искусства петровского времени. В годы Великой Отечественной войны Летний дворец пострадал от удара взрывной волны, но повреждения ликвидировали уже в 1946 г., а на следующий год дворец — музей открыли для посетителей.
在圣彼得堡建城200周年之际,夏宫举办了彼得一世时代物品大展览。1917年后,这座宫殿作为历史见证和建筑里程碑被保存下来。1925年,被划为俄罗斯国家博物馆历史部管辖。在博物馆的展览中,游客们可以看到彼得一世的衣服、家具、绘画和实用艺术品等。卫国战争期间,夏宫遭受了爆炸波的破坏,好在1946年时损坏已被修复,次年宫殿博物馆面向游客开放。
Особо следует отметить реставрацию живописных плафонов в семи помещениях Летнего дворца, после чего потемневшая уникальная живопись была приближена к своему первоначальному цвету. Появилось ощущение воздуха и парения аллегорических фигур.
尤其值得一提的夏宫中七间展厅内如画一般的浮雕被修复,这幅暗色的独特画作更接近原色。有种寓言故事中的人物已经在空中飞翔漂浮的感觉。
Особое внимание было уделено знаменитому ветровому прибору (анемометру), который был заказан Петром I и в 1714 году установлен в Летнем дворце. Прибор объединяет три циферблата: один из них — часовой, другие два — указатели направления и скорости ветра. Стрелки правого и левого циферблатов соединены с флюгером, находящимся на крыше, посредством шахты, прорубленной в стене. Прибор является неотъемлемой частью Летнего дворца, его уникальнейшим раритетом. Ветровой прибор имеет резное обрамление, на котором представлены мифологические персонажи: повелитель ветров Эол, владыка морей Нептун и морские эмблемы — рули кораблей, весла, трезубцы...
特别值得一看的时著名的风表(风速计),它是由彼得一世订购并于1714年安装在夏宫的。该装置结合了三个表盘:一个是时间,另外两个是风向和风速指示器。左右刻度盘的箭头通过穿过墙壁的轴连接到位于屋顶上的风向标。该风表是夏宫绝不可分割的一部分,是其最独特最珍稀的家具。其上刻着几位神话人物:风神埃俄洛斯、海神尼普顿和的他的标志——船舵、桨、三叉戟等。
注意!
夏宫在阴雨和高湿度天气下不对外开放!(2021年10月4日至2022年5月中旬间关闭!)
且出于保护文物,冬季不开放。
夏宫地址及附近地铁站:
Санкт-Петербург, Летний сад, литер А.
Метро: «Невский проспект», «Гостиный двор», «Чернышевская»
接下来是夏宫开放时间及电影放映时间段:(参考2021年开放时间)
Понедельник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье - с 11.00 до 19.00.
Выходной день - вторник.
票价:Входной билет с экскурсионным обслуживанием - 700 рублей,для детей, школьников и учащихся средних специальных учебных заведений (старше 16 лет), студентов и пенсионеров - 350 руб.
如果有同学感兴趣的话,可以待其开放后,登录官网查看近期是否有展览~
-
俄语美甲专业词汇
美甲是现代时尚中不可或缺的一部分,它为指尖增添了艺术的魅力。在俄语中,美甲领域也拥有丰富的专业词汇,这些术语不仅能够帮助我们了解美甲的技术和风格,还能进一步了解俄罗斯美甲行业的专业术语。本文将为您介绍一些常见的俄语美甲专业词汇,带您探索指尖的艺术世界...
-
如何用俄语夸赞心仪男生?撩汉小情话免费送给你~
学俄语的女同胞们,你们的福利又双叒叕来了!之前的一期里给大家分享了撩妹情话宝典,今天小编再手把手教你如何用俄语夸赞你的男友?撩汉小情话免费送给你,赶紧让这些句子进你的收藏夹吃灰吧! Утебядлинныеноги.你真是个长腿欧巴。Судяпотом...
-
俄语专业所学课程有哪些
学习俄语专业需要系统地学习一系列课程,涵盖语言基础、文化、文学、历史等方面的知识。本文将介绍俄语专业常见的课程内容及其意义,以帮助学生更好地了解俄语专业的学习体系。 1.俄语语言基础课程1.1俄语语音学与语音学学习俄语语音学与语音学可以帮助学生正确...
-
俄语中好的可以如何表达
俄语是一门丰富多彩的语言,其中表达"好的"的方式也多种多样。本文将带您探索俄语中表示"好的"的各种表达方式,享受学习俄语的乐趣和轻松。 1.Хорошо最常见的表达"好的"即是"хорошо"(kho-ro-sho)。这个词简洁明了,在日常对话和交流中最为常见。...