俄语四级考试听力训练:25.09.2021
今天这篇文章与情绪调节有关,让我们跟着听力去了解下吧~
慢速版>>> 提取码:bori
常速版>>> 提取码:bori
听力内容:
Медитативное дыхание. Как дышать с пользой для ума и дела?
Я не знаток восточных техник и приёмов. Но однажды ощутив пользу медитативного дыхания, я уже не хочу без этого обходиться. Это один из гениально простых и доступных каждому способов поднять свою энергию и улучшить самочувствие.
Давно отмечено, концентрирование внимания на своих естественных процессах делает нас ближе к природе, ближе к своему естеству, усиливает нас.
Дыхание — самый естественный процесс для человека Итак, суть метода. Когда я чувствую, что в голове у меня находится не мозг, а котёл под высоким давлением, я понимаю, что пора сделать паузу. Раньше я просто старался выйти на улицу, отвлечься на что-либо, поболтать с кем-нибудь на отвлечённую тему. Теперь я использую и эту технику. Я встаю, закрываю глаза.
Представляю себя стоящим на вершине холма, а внизу — такая красота: речка блестит вдалеке, за ней сосновый бор, ближе ко мне прекрасный луг с яркими островками цветов и цветущих кустарников. Меня обдаёт свежим ветерком, и я ощущаю лёгкий аромат этих цветов. На лице изображаю безмятежность.
Выражение нашего лица отражает наше внутреннее состояние. Но верно и обратное. Чтобы улучшить внутреннее состояние, достаточно сменить выражение своего лица на добрую улыбку.
Начинаю делать глубокий вдох через нос. Чувствую, как воздух проходит в мои лёгкие до самого дна. Я концентрирую своё внимание на вдохе. Я стараюсь почувствовать, как воздух входит в мои дыхательные пути, освежая их своей прохладой. Затем, когда я делаю медленный выдох (через рот), я сосредоточиваю внимание на нём, на тепле выдыхаемого воздуха. Оно такое приятное. Чувствую, как мои лёгкие сокращаются без напряжения.
Можно сосредоточить своё внимание на том, как воздух входит через нос и выходит через рот. Просто почувствуйте то, на чём вам комфортнее сосредоточиться. Выдох должен быть в два-три раза длиннее вдоха. Иначе вы можете ощутить головокружение от гипервентиляции лёгких. Следует проделать таким образом 12−15 вдохов-выдохов. Времени на это понадобится 2−3 минуты.
Вы почувствуете, что в голове наступила ясность и тело расслабилось (именно в таком состоянии надо принимать ответственные решения).
Обозначились решения вопросов, на которые вы не знали ответа до этого момента. Я попытаюсь объяснить механизм работы этой методики. Не секрет, что принцип работы компьютера позаимствован у человеческого мозга. Аналогом оперативной памяти компьютера является наше сознание.
Что происходит, когда на компьютере запускается одновременно несколько ресурсоёмких программ? Оперативная память заполняется текущей информацией и компьютер начинает виснуть. Примерно то же происходит с нашим сознанием, когда мы пытаемся решать сразу множество проблем (для большинства людей это совершенно нормальное состояние, в котором они вынуждены находиться каждый день).
Техника медитативного дыхания позволяет перезагрузить наш внутренний компьютер без потери данных. И воспринимается это так, словно вы сели за вчерашнюю очень запутанную работу со свежей головой. Многие вопросы начали проясняться. Ещё одним объяснением положительного воздействия техники медитативного дыхания служит следующее. В различных духовных школах Востока существует представление об остановке хода мыслей, создании вакуума в сознании.
В духовном учении Александра Свияша «Разумный путь» это называется «остановить словомешалку». Всё это называют одним ёмким словом: медитация. Рекомендуется практиковать такое состояние как можно чаще. Я связываю это с тем, что когда мы отключаем ход своих мыслей, абстрагируемся от него, к решению наших проблем подключаются механизмы подсознания, которые более мудры и принимают решения, точнее соответствующие нашей природе. А значит, и решение будет нам во благо, каким бы абсурдным оно на первый взгляд ни показалось.
Так это или нет, может, и не важно. Важно другое. Это работает. Мне это реально помогает. Поможет и вам.
-
别只会用“большой”啦!想表示“大”还有这些词!
提到俄语中的“大”,相信大家都会脱口而出“большой”。但其实,俄语中与“большой”同样表示“大”的近义词还有好多,但它们在语境运用中各有不同,大家要记得认真辨析区分哦~1、большой①俄语中最常见的“大的”形容词——用来形容各种物体或...
-
万物皆可"войти"!来看看你不知道的войти被动技能吧!
我们都知道"войти"有“进入”的意思,也知道它的接格关系主要为"вочто”,那么,你知道它其他的含义以及考题中常出现的固定搭配有哪些吗?一起来看看吧~1、走进,进入,深进例:войтивдом进入房内войтивгавань (船只)入港Пулявош...
-
【俄罗斯文学】果戈里常考作品及人物打包送给你~
俄罗斯文学是专四、专八、研究生考试的重点考察内容。著名的俄罗斯作家们、他们的作品以及作品中的主人公都是俄语专业童鞋们必背的知识点。为了让大家快速了解,小编整理了常考的作家/作品/主人公,快来看看吧!Н.В.Гоголь果戈里1.Вечеранахут...
-
俄语人必看的语法术语【名词+数词篇】
本期为大家整理了俄语中的与数词相关的术语,一起来看看吧~Числительное-этоклассслов,которыеобозначаютколичество,количествоипорядоквещей.数词是表示数目的一类词,可以用来表示...