俄语四级考试听力训练:20.05.2019
今天这篇文章将告诉大家如何清理地毯,让我们去学习下吧~
慢速版>>>
常速版>>>
听力内容:
Как правильно чистить ковер?
Кто сказал, что чистка ковров — это просто? Да, наверное, никто не говорил. Скорее всего, это отложилось у нас с детства, когда мама говорила: пропылесось… Что же тут сложного, если эту работу доверяют и ребенку? А когда папа зимой брал ковер и выбивал его на снегу? Да это же даже весело! Так ли все просто на самом деле? Давайте разбираться.
Начну с того, что чистый ковер — это здоровье в прямом смысле слова. Ваше и членов вашей семьи, поэтому халатность тут недопустима. Рассмотрим все известные нам и наиболее популярные варианты чистки ковра.
Чистка сухим пылесосом. Так делают все. Не будем же мы каждый раз доставать ковер из-под мебели и идти его выбивать. Мы берем в руки пылесос и — вперед. Здесь есть только одно но. Даже проводя чистку один-два раза в неделю, обычным пылесосом вы не обеспечите нужной чистоты. Отсюда аллергия. Именно поэтому, покупая пылесос, необходимо, чтобы он был с турбощеткой. Турбощетка позволит взбить ворс и вытащить наиболее глубоко засевшую пыль. При этом турбощетка восстанавливает примявшуюся щетину. Если же ковров в доме много — позаботьтесь о чистоте воздуха, в чем может помочь пылесос с аквафильтром.
Выбивание ковра. Один из привычных нам способов. Вы когда-нибудь замечали, что, сколько не бей по ковру, пыль все равно летит? Так оно и есть. Как ни выбивай, а пыль все равно остается. Вот здесь-то проблема особо остро ощущается, к тому же, этот способ неприменим, например, для постеленного раз и навсегда ковролина. Влажная чистка. Здесь возможны два варианта — либо вы осуществляете чистку вручную, либо при помощи моющего пылесоса.
Настоятельно рекомендую не проводить подобной чистки всего ковра. Высушить его с остаточной влажностью даже 15−7% вам не удастся, а влажный ковер — это почва для развития клещей и микробов. Запомните: ковер должен хорошо высохнуть, прежде чем он появится в вашей квартире, и сохнуть он должен под воздействием прямых солнечных лучей или при помощи специального сушильного аппарата.
Влажная чистка осуществляется как просто водой, так и при помощи химических средств. Здесь и возникает ошибка. Мы разводим химраствор, проводим ручную чистку или чистку пылесосом, и довольны чистотой. Не забывайте, чем бы вы не почистили ковер, какую бы химию не использовали, обязательно проведите нейтрализацию обычной водой. То есть, первый раз осуществляете чистку с химраствором, второй раз — просто водой. Прежде чем применять химию, попробуйте ее воздействие на ваш ковер на небольшом участке. Всегда есть вариант того, что краска может смыться.
Любая влажная чистка требует поднятия ворса ковра. Делается это, как правило, вручную при помощи твердой одежной щетки. Если ворс при финишном высыхании ковра не поднять, уже через некоторое время вы увидите значительные перепады в том, как ворс улегся. В местах, где ворс будет пересекаться на нижнем уровне, пойдет чрезмерное стирание ковра и выпадание ворса.
Все больше и больше людей практикуют сдачу ковров клининговым компаниям или просто на автомойку. Этот способ оправдан. Если у вас дома нет аппарата высокого давления, воспользуйтесь услугами организаций. Под небольшим давлением 70−100 бар из ковра вымывается та самая пыль, которая недоступна пылесосу и щетке.
Однако перед сдачей ковра на автомойку убедитесь в профессионализме тех, кто его почистит. Большое давление аппарата может повредить ворс ковра — ковер будет навсегда испорчен. С клининговыми компаниями, осуществляющими чистку, проще. Важно лишь убедиться, чем будет производиться чистка, а также при помощи какой химии. Не поленитесь, попросите посмотреть канистру химического средства и сертификат на него.
Это очень важно, поскольку многие осуществляют чистку обычными бытовыми средствами, включая хозяйственное мыло. Никто не говорит, что качество будет хуже, но вероятность этого все же присутствует. Относитесь к чистке ковров серьезно. Это не только красота и уют в вашем доме, но, как мы выяснили, еще и здоровье.
-
日常俄语口语交流句子学习
想要学好一门外语,口语能力提升是很重要的,俄语也是如此。今天来和大家分享一些俄语口语练习的内容,虽然它们都是常见的句子,但不一定大家都学过。如果你也想了解的话,如果你还没有学到的话,不妨跟着我们一起来学习学习。邀请、请求请帮我个忙,好吗?Помогите...
-
别只会用“большой”啦!想表示“大”还有这些词!
提到俄语中的“大”,相信大家都会脱口而出“большой”。但其实,俄语中与“большой”同样表示“大”的近义词还有好多,但它们在语境运用中各有不同,大家要记得认真辨析区分哦~1、большой①俄语中最常见的“大的”形容词——用来形容各种物体或...
-
坐飞机时可能会用到的俄语表达
出国旅行或留学的时候语言不通是不是很让人头疼呢?尤其是在找方向找目标的时候,常常晕头转向。今天就和大家分享一些坐飞机或在机场可能用到的俄语词汇和句子,如果你也感兴趣的话,就跟着我们一起来了解了解吧!机场Аэропорт国际机场Международн...
-
俄语人看过来!有关“сердце”的隐藏用法, 你都知道几个?
我们都知道“Сердце”有“心脏”的意思,那么有关它的转义和相关隐藏用法你都get了吗?一起来跟随小编的脚步学习一下吧~ Сердце本意指心脏биениесердца心脏的跳动 Сердце转意指心情,心绪;心肠Унегозолотоесердц...