韩国文学广场:短暂的来,简单的说 — 杂诗
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
난 책갈피 속에 눌려 있다. 200년 뒤에 다시 발견된 꽃이랍니다... 나는 만들고, 사랑하고, 지키는 자...
我是夹在书中的一朵花, 两百年后被再次发现...... 我是诗人,情人,守护者......
굶주린 그 소녀 식탁에 앉을 때 내 곁에 앉으리요...난 수인(囚人)의 밥그릇에 담긴 음식...나는 수원지로 달려가 물주전자가 넘치도록 가득 채우는 물...
当那个饥饿的年轻姑娘,坐到桌子旁,她会挨着我坐下..... 我是囚犯盘子中的食物......我是向着泉源急流的水,要把水罐装的不能再满......
나는 잡초무성한 메마른 정원을 가꾸는 참을성 많은 정원사입니다...나는 돌계단, 빗장, 그리고 움직이는 돌쩌귀...
我是耐心的园丁,负责杂草丛生干枯的花园......我是石阶,门闩,工作的铰链......
나는 기쁨에 북받치는 심장...까만 머리칼 앞에 제일 긴 흰 머리카락...난 홀로 된 여인에게 선물로 온 과일바구니 안에 들어 있답니다...나는 아무도 돌보지 않는 사향장미, 습지 많은 산꼭대기 의 고사리...
我是因快乐紧缩的心, 最长的发,变白。入睡之前......我是果篮中的水果,被送给那个寡妇.....我是绽开的无人侍弄的麝香玫瑰,是遍布在沼泽般山峰上的苔藓......
나는 사랑으로 당신을 이기는 바로 그 존재, 당신이 내 이름을 부르려 할 때 이미 당신과 함께 있는 자...
我是那个用爱征服你的人,已经和你身在一处,当你想要呼唤我的名字时......
词 汇 学 习
책갈피:书页 。
우리는 낙엽을 주워 책갈피에 꽂아 두었다.
我们捡起落叶,夹在了书里。
点击查看更多此系列文章>>
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
【有声】好书推荐:日本治愈系文学《听见大海的便利店》
“언제든찾아오세요.항상여기에있을테니까요”“我会一直在这里,请随时来找我吧。”오늘도변함없이불을밝히고손님을맞는이곳에서和以往一样,在这灯火通明的地方迎接客人们,서로다른각자가함께행복해지는이야기가펼쳐진다.和不同的人展开不一样的幸福故事。★서점...
-
【有声】韩语常见语法:느라고&ㄹ/을 줄 몰랐다
동사원형+느라(고)动词原形+느라(고)일상생활에서많이사용하는한국어중국어생활기초회화표현11개(중급문법)11句日常生活中常见的中韩基础会话(中级语法)1.이사준비를하느라요즘바빠요1、最近忙着准备搬家。2.회의하느라전화를못받았어요2、开会所以没接到电...
-
第90届韩语TOPIKⅠ初级考试阅读答案及真题解析
本内容由本站韩语原创,严禁转载...
-
韩语入门常遇到的3个难题
学习韩语备考需要有一定的计划和方法,只有有目的地学习,才能取得更好的效果。下文中为大家介绍韩语入门常遇到的3个难题,一起来了解吧。第一个难题:发音发音难度在于它的音变之多,很难咬准。建议初学者不要只贴在电脑前听网站上的发音,还是老办法--磁带和复读机。(磁...