表示“重申”的西班牙语动词reiterar应该怎么用?
Reiterar algo o reiterarse en algo son expresiones adecuadas para referirse a la acción de expresar o hacer algo de nuevo, pero no reiterar en algo, que es una mezcla de las dos.
西班牙语短语reiterar algo或reiterarse en algo都用来指“重新表明或重新做某事”,但是将这两种形式混合形成的reiterar en algo则是错误的。
En las noticias aparece en ocasiones este verbo en la forma indebida, como en los siguientes ejemplos: «El candidato reiteró en la necesidad de disminuir el precio de los combustibles» y «El ministro ha reiterado en que no se va subir el IVA».
在一些新闻中有时会出现这种错误表达,比如:«El candidato reiteró en la necesidad de disminuir el precio de los combustibles»(候选人重申了降低燃料价格的必要性),和«El ministro ha reiterado en que no se va subir el IVA»(部长重新声明不会增加附加值税)。
En ambos casos, o bien hay que eliminar la preposición en, o bien hay que añadir el pronombre se, tal como se puntualiza sobre este verbo en el diccionario Clave, de modo que en los ejemplos lo adecuado hubiera sido: «El candidato reiteró la necesidad de disminuir…» o «El candidato se reiteró en la necesidad de disminuir…» y «El ministro ha reiterado que…» o «El ministro se ha reiterado en que…»。
西班牙语《Clave》词典中明确表示,在两种情况中,要么需要删去前置词en,要么需要加入代词se。因此之前的例句正确的写法应该是«El candidato reiteró la necesidad de disminuir…»或«El candidato se reiteró en la necesidad de disminuir…»,以及«El ministro ha reiterado que…»或«El ministro se ha reiterado en que…»。
También podría optarse, si el contexto lo permite, por emplear el verbo insistir, como «El candidato insistió en la necesidad de disminuir el precio de los combustibles».
如果上下文允许的话,也可以选择使用动词insistir(坚持),比如«El candidato insistió en la necesidad de disminuir el precio de los combustibles»(候选人坚持主张降低燃料价格是必要的)。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!
-
西班牙语每日一句:学会享受孤独,但也要欣然接受干扰
Aprendeaamarlasoledad;peroaceptasiemprecongustolasinterrupciones.学会享受孤独,但也要欣然接受干扰。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!...
-
西班牙语每日一句:时间是最好的老师,经验是最好的知识
Elmejormaestro,eltiempo;lamejorciencia,laexperiencia.时间是最好的老师;经验是最好的知识。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!...
-
跟着西语君趣味记单词,这些脑洞大开的含义你猜得出来吗?
你知道吗?开脑洞背单词更有趣味哦!有了这些脑洞,麻麻再也不用担心我记不了单词了!Tareaparalacasa家庭作业【趣味理解】:画中画的是留给房子的作业,努力写作业的小房子仿佛让我看到了以前的自己!Triánguloamoroso三角恋【趣味理解】:恋爱的小三角形!这个小三角也太博爱...
-
西语歌词填空:Dónde Voy(我将何去何从)
[课程推荐]【歌手介绍】TishHinojosa是美籍墨西哥裔女歌手,多次荣获美国年度女歌手大奖,是擅长填词谱曲、演奏吉他钢琴的全能创作艺人。Tish一直期盼将流行与民谣音乐进行完美平衡的融合,她成功将墨西哥遗产与现代流行用精妙的音符结合在一起。【歌词填空】Madrug...