党政词汇 | 中国关键词之“打铁还需自身硬”
随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性,那么,本期我们就来一起看一下“打铁还需自身硬”用俄语如何解释吧。
打铁还需自身硬 чтобы ковать металл, надо самому быть сильным
通俗名句 крылатая фраза
从自己做起 начинать с себя
以身作则 быть образцом для других
言传身教 учить на своих поступках
率先垂范 увлекать вперед своим примером
中共中央总书记 Генеральный секретарь ЦК КПК
加强 активизация усилий по чему
中国共产党自身建设 строительство самой Коммунистической партии Китая
1. “打铁还需自身硬”,是中国流传已久的通俗名句,意思就是要从自己做起,以身作则,言传身教,率先垂范。
“Чтобы ковать металл, надо самому быть сильным” - эта крылатая фраза известна в Китае издавна. Ее смысл заключается в том, что надо начинать с себя, быть образцом для других, учить на своих поступках, увлекать вперед своим примером.
2. 2012年11月15日,中共中央总书记Си Цзиньпин在人民大会堂同采访十八大的中外记者见面时,提到了这句话。他引用这句中国俗语,意在强调加强中国共产党自身建设的重要性。
15 ноября 2012 года Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин процитировал эту китайскую поговорку, подчеркнув важность активизации усилий по строительству самой Коммунистической партии Китая.
本期的分享就到这里啦,我们下期再见。
-
“好好好,你这么玩是吧”俄语版来袭!
“好好好,你这么玩儿是吧?”——Хорошо,хорошо,хорошо,тытакиграешь,да?最近这句话可谓是网络热梗,我们在玩梗的同时也不要忘记学习呀!你知道俄语中“好好好”——与"хорошо"近义的词汇有哪些吗?1、какследует好...
-
睡前故事小红帽俄语版
《КраснаяШапочка》(小红帽)是一则著名的俄罗斯童话故事,讲述了小红帽在送蛋糕给奶奶的途中遭遇大灰狼的故事。这个故事既有趣又充满了教育意义,深受俄罗斯和其他国家的孩子们喜爱。 小红帽,一位可爱的小姑娘,生活在一个小村庄里。她有一顶红色的帽子...
-
俄语人必看,这些必考的专八固定接格,你了解多少?【二格】
这些曾经在俄语专业八级出现过的固定接格二格考点,你了解多少?多记一个考试就多拿一分,冲鸭! 1、внезависимостиотчего与……无关 зависетьоткого-чего/взависимостиоткого-чего 取决于 Всег...
-
一篇文章,教你用俄语让对方“闭嘴”!
当你感到不耐烦,不想和对方进行接下来的话题时应该怎样用俄语让对方“闭嘴”?学会这十个简练的短语,让你一招hold住全场!1、Заткни(-те)сь!住嘴例:Заткнитесь!Всеэтовидели?闭嘴!大家都看到了吗?Заткнитесь!Слушайт...