韩国文学广场:草叶集2 — 杂诗
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
내 발 아래 떨며 휘청거리는 세월!
在我下面战栗而摇动着的年代!
여름 바람이 따뜻하지만 내가 숨쉬는 대기가 나를 얼어붙게 하고, 햇살 사이로 떨어진 어둠이 내 마음을 우울하게 하네,
你的夏天的风是十分温 暖的,但我呼吸的空气却使我寒栗,一层浓厚的陰云从陽光下降,黑暗包围了我,
내 승리의 노래를 바꾸어야 할까? 자신에게 물어보네, 이제 좌절 을 겪고 난 뒤의 싸늘한 만가(晩歌)와 음울한 패배의 찬가를 부르는 걸 익혀야 할까?
我必须改换我的胜利的歌唱么?我对我自己说,我真必须去学习 歌唱那些失意者的凄槍的哀歌么?歌唱那些失败者的阴沉的圣歌么?
词 汇 学 习
좌절:失败 ,成为泡影 。
연이은 좌절은 그를 몹시 위축시켰다.
连续的挫败让他十分颓丧。
点击查看更多此系列文章>>
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
【有声】韩语新词:“女权自助餐”
뷔페미니즘뜻“女权自助餐”含义뷔페미니즘은음식을골라먹을수있는'뷔페'와'페미니즘'의합성어로국내페미니스트들이페미니즘을근거삼아성평등을주장합니다.그러면서권리와이익을챙기려고하는데,그와중에책임과의무는거부및역차별문제에대해서는피해가려고...
-
怎么学韩语入门比较快
中国很大一部分人学习韩语,是受韩剧的影响,从而对韩语的学习产生兴趣。很多人不知道怎么学韩语,不能很好的掌握韩语学习方法,渐渐的兴趣消退。那么,怎么样快速有效的学习韩语是永恒不变的话题。下文中总结了学习技巧,一起来了解吧。一、怎么学韩语入门比较快语的字...
-
韩语翻译器软件哪个好
如果你正在学习韩语或者需要用到韩语进行日常交流或工作,一款好的韩语翻译器软件无疑是非常重要的。然而,随着市场上翻译工具的不断增加,有时候会让人眼花缭乱。本文将从功能、性价比、易用性等多个角度介绍几款常见的韩语翻译器软件,帮助读者选择适合自己的翻译工...
-
6个韩语速学方法
学习韩语备考需要有一定的计划和方法,只有有目的地学习,才能取得更好的效果。下文中为大家介绍6个韩语速学方法,一起来了解吧。1.读韩文首先要会读,要敢于开口,才是掌握一门语言的前提。要读课文、报纸、杂志,要读出声音来才行,读和说是有区别的,说是自己说自己的话,有...