西班牙语短语con ocasión de和en~,到底哪个正确?
Con ocasión de, no en ocasión de, es la locución definida por el diccionario María Moliner como "con motivo de" o "en ciertas circunstancias que proporcionan la oportunidad para la cosa de que se trata".
西语短语con ocasión de,而不是en ocasión de,根据María Moliner词典的定义,意思是“con motivo de”(因为,由于)或是“在某些情况下有机会进行所指的事情“。
Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «El Teatro Nacional Cervantes abrió sus puertas para recibir a la comunidad artística en ocasión de la vigésima quinta edición de los premios María Guerrero» o «Ricardo Martinelli, en ocasión de la apertura de la quinta legislatura de la Asamblea Nacional…».然而在社交媒体中可以看到如下的句子:«El Teatro Nacional Cervantes abrió sus puertas para recibir a la comunidad artística en ocasión de la vigésima quinta edición de los premios María Guerrero»(塞万提斯国家剧院在第二十五届María Guerrero奖项举办之际向艺术界的人们打开了大门),或是«Ricardo Martinelli, en ocasión de la apertura de la quinta legislatura de la Asamblea Nacional…»(Ricardo Martinelli,在第五届国民议会开幕式上…)。
En estos casos lo adecuado habría sido escribir «El Teatro Nacional Cervantes abrió sus puertas para recibir a la comunidad artística con ocasión de la vigésima quinta edición de los premios María Guerrero» y «Ricardo Martinelli, con ocasión de la apertura de la quinta legislatura de la Asamblea Nacional…».
在这些情况里正确的写法应该是:«El Teatro Nacional Cervantes abrió sus puertas para recibir a la comunidad artística con ocasión de la vigésima quinta edición de los premios María Guerrero»,以及«Ricardo Martinelli, con ocasión de la apertura de la quinta legislatura de la Asamblea Nacional…»。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!
-
这些足球术语你会吗?【赛场篇】
⇒比赛相关temporada f.赛季temporadaregular 常规赛pretemporada f.季前赛postemporada f.季后赛campeonato m.锦标赛,冠军赛CopadelRey 西班牙国王杯liga f.联赛torneo m.锦标赛,联赛encuentro m.赛事partido m.比赛partidoamistoso 友谊赛,热身赛...
-
西语专四词汇趣味记忆:味道篇
本期咱就来搞一期间舌尖上的记忆吧~↗salado adj.咸的,含盐的;可爱的(还记得本驴提了n次的sal与sol的故事吗?这回可是sal的形容词小表妹儿来啦~)相关:sersalado 风趣的estarsalado 咸的¡Quésalado! 真有意思(表示不满)! ↗dulce adj.甜的;柔和的;亲切的;m.甜食...
-
西班牙语翻译大神:这些西班牙语美句你会翻么?(第三弹)
[课程推荐]@沪江西语发起微博话题#西语神翻译#,每周发布一句西语美句,等你来翻译!每月西语君会做一次整合,与大家分享点赞最多和最有特色的翻译,快来微博参与吧,下次进入合集的翻译大神就是你哦!来看看1月和2月的神翻译都有哪些吧!第一波Cuandonosepuedeloquesequiere,...
-
西班牙语每日一句:友谊让生活充满活力
[课程推荐]Nadacomolaamistadparaanimarnosavivir,darnosalegrías,riquezas,emociones,complicidadyseguridad,todototalmentegratis.没有什么能像友谊一样让生活充满活力,给我们带来快乐、财富、激情、支持和安全感,完全不求回报。声明:双语文章中,中文翻译仅代...