The english we speak(BBC教学)第305期:To have an axe to grind 别有用心
Neil and Feifei are sharpening an axe in the studio. Why? To teach you a useful expression which has several, slightly different meanings.
尼尔和菲菲正在演播室里磨斧头。为什么这么做?因为要教大家一个有用的表达方式,这个短语有很多不同的意思。Neil: Hello and welcome to The English We Speak, I'm Neil and joining me is Feifei...
尼尔:大家好,欢迎收听地道英语节目,我是尼尔,今天和我一起主持节目的是菲菲。Feifei: Hiya.
菲菲:大家好。
Neil: Feifei, can you explain to our listeners why I'm sharpening an axe in the studio.
尼尔:菲菲,你能和听众解释一下我在演播室里磨斧头的原因吗?Feifei: Yes, I can — because in this programme, we've got an expression for you which contains the word 'axe'. It can have three different meanings: 1 — to have an opinion you want other people to accept.
菲菲:我可以解释,因为本期节目我们要讲的这个表达方式含有“斧头”这个词。这个短语有三种不同的意思:1.你想让其他接受你的想法。Neil: 2 — to be angry or upset about something.
尼尔:2.对某事感到生气或沮丧。Feifei: And 3 — to have a hidden plan.
菲菲:3.有隐秘的动机。Neil: The expression is 'to have an axe to grind'. If you can imagine in the past, if someone did something bad to you, you might want to get revenge — and hurt the person. So you might need a sharp weapon — like an axe!
尼尔:今天要讲的表达方式就是to have an axe to grind。你可以想象一下,以前如果有人对你做了坏事,你可能想要报复、伤害那个人。所以你可能会需要一个锋利的兵器——比如一把斧头!Feifei: That's horrible.
菲菲:这太可怕了。Neil: In modern use, you can say that someone 'has an axe to grind' but it doesn't mean they're going to attack you with an axe!
尼尔:在现代的用法中,这个短语并不表示有人要用斧头袭击你!Feifei: Let's hear some examples of the different meanings of this expression.
菲菲:我们来听些例句,了解这个短语的不同意思。Examples
例句Oh no here comes Roger. He's got an axe to grind about smoking, so you'd better put that cigarette out or he'll be talking to you for hours about your health.
哦不,罗杰过来了。他会想让你接受他关于吸烟的想法,所以你最好把烟熄灭,否则他会跟你讲你的健康问题讲上几个小时。Don't suggest getting dinner from Yummy Chicken. Jim's had an axe to grind since they fired him last month.
不要想着吃“美味鸡肉”家的晚餐了。上个月他们解雇了吉姆之后,他非常生气。These local politicians have always got an axe to grind. You know they're hiding something from you.
这些当地的政客们总是别有所图。你知道他们对你有所隐瞒。Neil: So, in the first example, the expression 'to have an axe to grind' means to have an opinion you want people to accept. Roger is anti-smoking and he tells smokers just what he thinks of them. He has an axe to grind.
尼尔:在第一个例句中,这个短语的意思是你希望别人接受你的观点。罗杰反对吸烟,他会告诉吸烟者他对他们的看法,他想让别人接受他的看法。Feifei: In the second, Jim got fired by Yummy Chicken so he's upset and angry with the company. He wants some kind of revenge. He's got an axe to grind.
菲菲:在第二个例句中,吉姆被“美味鸡肉”公司解雇了,所以他很沮丧,又对那家公司感到很生气。他想报复。他对此很生气。Neil: And in the third one, the politicians are keeping secrets from people. There's something they want to do that they aren't telling you. They have an axe to grind. We should say that this use isn't very common in British English.
尼尔:在第三个例句中,政治家一直在隐瞒公众。有些事他们不想告诉公众。他们别有用心。这种用法在英国英语中非常常见。Feifei: Well now that's explained, Neil, I think you should put that axe away before someone gets hurt.
菲菲:尼尔,现在解释完了,我想你应该在有人受伤前把斧头收起来。Neil: Good idea. It's very sharp now — just feel it.
尼尔:好主意。这把斧头现在已经磨得很锋利了,你感受一下。Feifei: Argh! I'll have an axe to grind if you don't put that weapon away!
菲菲:啊!如果你不把这个武器拿走的话我会生气的!Neil: Sorry! Bye!
尼尔:抱歉!再见!Feifei: Bye!
菲菲:再见!
译文属仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解:
1. had better do sth. (用于建议、警告、威胁、发表意见等)最好;
例句:It's half past two. I think we had better go home.
现在两点半了。我想我们最好还是回家吧。
2. put out 扑灭;
例句:The fire brigade soon put out the fire.
消防队很快把火扑灭了。
3. think of 认为,以为;
例句:Tell me straight what you think of the plan.
请把你对这个计划的看法坦白地告诉我。
4. put away 把…收起;放好;
例句:This vase wasn't wiped out properly before it was put away.
这个花瓶没擦干净就收起来了。
-
超级好看的男生英文网名
☀sunny╰SummerThe丶夏祭つsunmanvaliantspeing“MonsterSmile。淺落Promise°Sunshine失念pain゜Smile丶陌离执白°TracyAngle、微眸Sily°苏暖年Amor︶°瑾年lemon°浮缠Prison囚困Angel、笙歌°Forever永远입사연극(入戏)time°时光女孩blue丶过去式°injure...
-
买衣服必备英语
对各位喜欢逛街买衣服的朋友来说,这一次介绍的绝对都是你必读的内容。等你出国逛街的时候,就知道未雨绸缪的好处了!1.I'mjustbrowsing.我只是随便看看。在美国逛街买衣服,I'mjustbrowsing.和I'mjustlooking.这两句一定要先学会。因为一般当你走进一家店时,小姐们...
-
美国习惯用语 第76期:blame game
美国习惯用语-第76讲:blamegamenegativecampaigning各位听众,美国选民每四年不仅要选举一位总统,而且还要选举四百三十五名国会议员、至少三十三名参议员以及在州一级和基层的许多官员。在竞选的过程中,每个候选人为了当选总是想方设法地抬高自己,贬低别人。他们用...
-
美国习惯用语 第74期:to throw one's hat in the ring
美国习惯用语-第74讲:tothrowone'shatintheringtogoonthestump美国每四年就会遇到一次总统大选。今天的「美国习惯用语」节目,我们要给大家介绍几个美国人在选举中常用的俗语。美国总统大选一般是在十一月初举行。可是,竞选活动往往早就开始了。在竞选的第一个...
相关文章
- The english we speak(BBC教学)第320期:On the box 上演的电视节目
- The english we speak(BBC教学)第139期:Two phrases about fatherhood 两个与父亲身份有关的短语
- The english we speak(BBC教学)第340期:No great shakes 不怎么样
- The english we speak(BBC教学)第180期:Everything but the kitchen sink 带的东西太多了
- The english we speak(BBC教学)第265期:Six of one, half a dozen of the other 半斤八两
- The english we speak(BBC教学)第323期:Reinvent the wheel 浪费时间做无用功
- The english we speak(BBC教学)第260期:There's method to my madness 我这么做是有原因的
- The english we speak(BBC教学)第325期:At the drop of a hat 毫不犹豫
- The english we speak(BBC教学)第104期:Have your cake and eat it 鱼与熊掌兼得
- The english we speak(BBC教学)第107期:Don't get me wrong 别误会我的意思