年中高级口译备考圣经(11):年口译高频时务经济词汇汇编
高级英语口译5.69K
2007年中高级口译备考圣经(11):2007年口译高频时务经济词汇汇编
第一类——时务经济类:Across-the-board: 全面的/ across-the-board tariff cut.Advance: 预付Affinity marketing: 亲和推销 (专向特定社会团体成员推销产品或劳务)Amortize: 分期偿还Antidumping duties: 反倾销税Arbitrage: 套利Bankruptcy petition: 破产申请Basic tax exemption: 基本免税额Basic wage hike: 增加基本工资Bilateral trade settlement formula 双边贸易清算方案Black economy: 黑账经济(隐瞒牟利收入而不向税务局申报以逃避缴税的)Bottom out: (证券市场行情)停止下跌并即将回升;境界衰退降至最低点即将复苏Bourse: 欧洲的证券交易所Business malpractice: 商业上的不法行为Business pickup: 商业情况好转Business tycoon: 实业巨头Capital construction: 基本建设Capital of circulation: 流通资本Capital tie-up: 资本滞结Cash crop: 经济作物Cash on delivery: 货到付款 (COD)Ceiling price: 最高限价Cheap money: 低利借款Cheap money policy: 放松银根政策Closing-out sale: 抛售Closing quotation: 收盘行情Commercial ethics: 商业道德Commission: 佣金Complimentary: 赠送的 complimentary delivery service: 免费送货服务Conglomerate: 联合大企业Convertibility: 货币的可兑换性Cost and freight: (C&F) 成本加运费价格Credit sale: 赊账Crunch: 财政压力 the crunch on resources 财源的不足Curb domestic inflation 抑制国内通货膨胀Customs manifest: 报关载货清单
第一类——时务经济类:Across-the-board: 全面的/ across-the-board tariff cut.Advance: 预付Affinity marketing: 亲和推销 (专向特定社会团体成员推销产品或劳务)Amortize: 分期偿还Antidumping duties: 反倾销税Arbitrage: 套利Bankruptcy petition: 破产申请Basic tax exemption: 基本免税额Basic wage hike: 增加基本工资Bilateral trade settlement formula 双边贸易清算方案Black economy: 黑账经济(隐瞒牟利收入而不向税务局申报以逃避缴税的)Bottom out: (证券市场行情)停止下跌并即将回升;境界衰退降至最低点即将复苏Bourse: 欧洲的证券交易所Business malpractice: 商业上的不法行为Business pickup: 商业情况好转Business tycoon: 实业巨头Capital construction: 基本建设Capital of circulation: 流通资本Capital tie-up: 资本滞结Cash crop: 经济作物Cash on delivery: 货到付款 (COD)Ceiling price: 最高限价Cheap money: 低利借款Cheap money policy: 放松银根政策Closing-out sale: 抛售Closing quotation: 收盘行情Commercial ethics: 商业道德Commission: 佣金Complimentary: 赠送的 complimentary delivery service: 免费送货服务Conglomerate: 联合大企业Convertibility: 货币的可兑换性Cost and freight: (C&F) 成本加运费价格Credit sale: 赊账Crunch: 财政压力 the crunch on resources 财源的不足Curb domestic inflation 抑制国内通货膨胀Customs manifest: 报关载货清单
-
高级口译第三版答案(7):参观访问
高级口译第三版答案(7):参观访问高级口译听力教程音频下载(第三版)第一篇学位点degreeprogram国家级重点社科研究基地keysocialscienceresearchcenters博士后科学研究流动站post-doctoralresearchstations国家级重点学科nationalkeydisciplines两院院士academici...
-
年9月高口汉译英原文、答案和解析
高口汉译英答案及解析我们应该牢记国际金融危机的深刻教训,正本清源,对症下药,本着简单易行、便于问责的原则推进国际金融监管改革,建立有利于实体经济发展的国际金融体系。要强调国际监管核心原则和标准的一致性,同时要充分考虑不同国家金融市场的差异性,提高金融监...
-
高级口译英译汉必备15篇(13)
Wemustrecognizethattheworldtodayisdiverse,manifold,colorfulandrichintermsofculture.Thisshouldbeanassetratherthanadebtofhumanity.Itpermeatesallaspectsofhumanrights,whethercivil,political,economic,socialorcultural.Theworldwouldbeamuchbetterpl...
-
年3月17日中高级口译笔试考试考前温馨提醒
2013年3月17日将迎来春季上海中高级口译笔试考试,备考的同学们都准备得怎么样了呢?相信现在大家都已经准备充分蓄势待发了吧。小编将为大家带来一些考前的注意事项和温馨提示,希望能够提醒到大家一些细节的问题。复习知识固然重要,可是小细节也不能忽视哦。下面就...