西班牙语DELE B1听力:草编鞋的流行
¿Por qué llevas arte en los pies?
为什么流行脚上的艺术?
音频戳:
Las alpargatas o "espadrilles" fueron concebidas para trabajar en el campo pero, con el tiempo, han pasado por un proceso de sofisticación que ha acabado por convertirlas en lienzos andantes y este humilde calzado es ahora un soporte para la obra de distintos artistas gráficos, cuyas creaciones recorren el mundo paso a paso.
Es lo que ofrece la firma española Abarca Shoes que, en 2017, inauguró (1) en colaboración con distintos creativos: la primera colección cápsula la firmó el artista nipón Masat Tomesuka y, ahora, le ha llegado el turno a Bodo, George Bodocan, pintor, natural de Rumanía y residente en París.
"La originalidad del proyecto reside en que no es un estampado como los que se suelen ver en el mercado de la moda. Es un trabajo pintado a mano", explica el propio Bodocan, que consistió en "pintar cinco obras en lienzos de cinco metros, divididos después en 200 partes con las que se elaboró la colección".
Cada par de alpargatas es (2) de la obra de Bodocan, para quien llevar su arte a los zapatos ha sido "muy interesante porque me permite hacer que mis creaciones caminen a cualquier parte", afirma el creativo.
La pintura aplicada (3) no es la única técnica para elaborar alpargatas artísticas. La alternativa más común pasa por la impresión digital y la serigrafía, la mejor aliada del artista valenciano Xoan Viqueira que ha trasladado a cuñas y zapatillas de cordones Cactus sonrientes, perros de distintas razas con la lengua fuera, flamencos con las alas abiertas e incluso dinosaurios.
El pintor Raúl Velloso ha realizao para Sarah World, la firma de Sara Navarro la línea "Manolett's", (4) y en la icónica figura del torero Manolete.
Quienes prefieren el arte en tres dimensiones pueden elegir unas esculturales alpargatas decoradas con bordados y abalorios; pero si hay una casa que ha sabido aprovechar esas mil y una vidas de las "espadrilles"es Castañer.
La firma española es (5) desde los tiempos de Yves Saint-Laurent. De hecho, el diseñador encargó a los responsables de la firma las primeras alpargatas con cuña.
Hoy Castañer apuesta por cuñas y sandalias (6) con cerezas y abejas bordadas, flores de rafia y borlas de hilos multicolores y frente al al tradicional esparto, cada día son más las firmas que, como Castañer, se pasan al yute, una planta tropical de la que se obtiene una fibra natural que no requiere tratamientos químicos para su uso en calzado.
Nota: adaptación del reportaje de Clara Auñon para EFE-Reportajes
(29 de junio de 2018, EFE/Practica Español)
【答案】
1. una línea exclusiva
2. un fragmento andante
3. de manera artesanal
4. inspirada en el mundo taurino
5. un referente mundial
6. de tacón
【重点词汇】
1. alpargatas /espadrilles 草编鞋
2. estampado m. 印花布
3. artesanal adj. 手工的
4. taurino adj. 斗牛的
声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!
-
西班牙语每日一句:我一直在想念着你
[课程推荐]Sisientesquealquienestápensandoenti,disculpame,soyyo.如果你总是觉得有人在想你,请原谅我,因为那是我。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!...
-
听说大家都在讨论今年的西语专四考试,那我们来愉快地吐槽它吧!
[课程推荐]一年一度的专四考试在前段时间刚刚落下帷幕,其中很多童鞋对此次考试表示:相!当!扎!心!下面小编就继续来补上几刀吧~对本次专四考试呢,评价是各有各的说法,有的说难度介于Dele的B1之下,有的则说是B2左右。但是大伙儿都有一个共同观点:考查知识点的模式是越来越...
-
西班牙语每日一句:友谊让生活充满活力
[课程推荐]Nadacomolaamistadparaanimarnosavivir,darnosalegrías,riquezas,emociones,complicidadyseguridad,todototalmentegratis.没有什么能像友谊一样让生活充满活力,给我们带来快乐、财富、激情、支持和安全感,完全不求回报。声明:双语文章中,中文翻译仅代...
-
西语专四词汇趣味记忆:给爱吃肉的你,知道这些西语词汇吗?
↗carne f.肉(趣味记忆:"肉肉搁了那"啦啦😁)拓展:carnedecañón 炮灰,士兵carnemagra 精肉carneyuña 骨肉情,手足情echarcarnes 发胖echartodalacarneenelasador 破釜沉舟encarnesvivas 裸体的temblarleaalguienlascarnes 害怕延伸:carnicero m.屠夫;残酷...